Исполнилось бы

Речевой оборот «исполнилось бы N лет» безграмотен. Его нужно исключить как из устной, так и из письменной речи. Мы не можем гадать, от чего умер бы человек, если бы он не умер уже свершившейся смертью. Правильнее говорить — «со дня рождения покойного гражданина K прошло N лет».
Вот посмотрим пару примеров тех людей, кто якобы «безвременно» ушел из жизни:

22 апреля 2012 года дедушке Ленину исполнилось бы 142 года.
В 2012 году Пушкину исполнилось бы 213 лет.
Иисусу Христу исполнилось бы 2000 лет.

Эти трое умерли либо от тяжелой болезни (Ленин — от нейросифилиса), либо не своей смертью (Пушкин — на дуэли, а Христос — на кресте). А вот представим, что этих событий не было. Тогда, когда бы они умерли своей, небезвременной смертью? Или говорящий предполагает, что эти люди жили бы вечно в силу их выдающихся личностей? Или они должны были все отойти в мир иной в возрасте 100 лет, умерев с блаженной улыбкой на лице в собственной постели, чтобы избежать этой частички «бы»?

Владимиру Высоцкому исполнилось бы 75 лет.

Никто этого не может знать! Человек умер тогда, когда он умер, тут не может быть никакого «бы» — но этот бред постоянно льется из теле- и радиоприемников, в интернет-СМИ.

Есть мнение, что слово «бы» должно показывать сожаление об утрате. Но это какое-то мизерное, канцелярское, двухбуквенное сожаление. Если вы сожалеете об утрате, так и скажите. Но продлевать покойному жизнь с помощью этого «бы», воскрешать — глупо.

Сослагательное наклонение надо исключить, когда мы говорим о фактах смерти или рождения.

Если бы Гитлер не родился 20 апреля 1889 года, то и Сталин бы не пригодился.

 

Запись опубликована в рубрике Uncategorized с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *