По мотивам болтовни в Skype на работе немного систематизируем знания о русском языке.
Вот есть словосочетание «украинская еврейка» (так называют Милу Кунис). Это значит, что национальность* — еврейка, а место рождения или длительного проживания или происхождение (предки оттуда) — украинское. Наоборот, т. е. «еврейская украинка«, не бывает.
Теперь «русский американец«. Американец — это гражданство**, а русский — это не место рождения или длительного проживания. Это либо национальность, либо языковая принадлежность, а, скорее всего, оба сразу. Прилагательное «русский» — особенное. За счёт совмещения двух значений, можно манипулировать этим словом как хочешь, не уточняя, что ты имеешь в виду: язык и/или национальность.
«Афроамериканец«. Американец — это гражданство, афро- — это место рождения или проживания или происхождение (предки оттуда).
«Крымский татарин«. Крым — место рождения, проживания или происхождение (предки оттуда), а татарин — национальность. С точки зрения русского языка, называть себя «крымским татарином» может любой татарин, родившийся в Крыму. Для обозначения конкретной народности лучше использовать другой термин, например, «крымцы», который нельзя путать с «крымчанами». Последний описывает всех проживающих на территории Крыма.
Вопрос на засыпку. Как правильно: «русские россияне» или «российские русские«? Попробуем разобраться по этой системе.
«Русские россияне«. Это либо все русскоговорящие, имеющие российское гражданство, либо все, относящиеся к национальности «русский», имеющие российское гражданство. По аналогии с «русским американцем«.
«Российские русские«. У этих людей Россия — это место рождения, длительного проживания или страна происхождения (предки оттуда), а русские — национальность. По аналогии с «крымским татарином«. Кроме этого, «российские русские» можно квалифицировать как «российские русскоговорящие», поскольку «русский» — это многозначное прилагательное. «Российские русскоговорящие» — это все русскоговорящие, но не обязательно имеющие российское гражданство, но родившиеся в России, длительно там проживающие, либо предки у них из России.
В рамках домашнего задания предлагаю поупражняться:
1. Чем отличаются «украинские русские» и «русские украинцы»?
2. Кто такие «русские русские»?
3. В русском языке исключение только подтверждает правило. Приведите пример, где данная система не может быть применена.
4. Возможен ли «американский россиянин»? А «американский русский»?
__________
* Под национальностью понимаем этническую общность, этнос.
** Если мы хотим сочетать три фактора: национальность, язык и гражданство, то это затруднительно для понимания, например, «американский русский еврей» или «русский американский еврей» — тут уже начинается путаница. Это тема для отдельного исследования.